您的位置 首页 新闻资讯

全球华人著名书画艺术家——王静芬经典作品欣赏

王静芬,女,1934年11月11日出生,江苏靖江人,大学学历,并在大学书画研究班进修六年毕业。中共党员,山东省美协会员(中国美协团体会员)。山东省书协会员(中国书协团体会员)。新时代文艺领袖、中国书画 “一代宗师”。世界艺圣。国家特殊专家人才。非物质文化遗产传承人物。高级美术师。国家一级美术家。国家一级书画师。国家一级诗人。草书宗师八大家。艺坛十大领袖。文艺博士。新长城艺术家。国宝艺术家。 联合国国际文化艺术总署《最高艺术传承人物》。

Wang Jingfen, female, born on November 11, 1934, from Jingjiang, Jiangsu, has a university degree, and graduated from the university’s painting and calligraphy research class for six years. Member of the Communist Party of China, member of Shandong Artists Association (group member of China Artists Association). Member of Shandong Calligraphy Association (member of Chinese Calligraphy Association). Literary and artistic leader in the new era, and a “generation master” of Chinese painting and calligraphy. World Art Saint. National special expert talents. Intangible cultural heritage inheritors. Senior Artist. National first-class artist. National first-class calligrapher and painter. National first-class poet. The Eight Great Masters of Cursive Calligraphy. The top ten leaders in the art world. Doctor of Arts. New Great Wall artist. National Treasure Artist. The United Nations International Culture and Arts Administration “the highest artistic heritage figure”.

全球华人顶级艺术大师。夭之骄子。国家艺坛功勋人物。国务院国礼特供艺术家。 2008年经国家邮政总局批准,在全国范围内发行《王静芬绘画艺术个性化邮票》一套。 2016年入选中国新长城榜。2016年10月王静芬的八幅书法作品入选国宝法帖。多幅作品在国内外获金奖、特等奖、一等奖、金质奖章、国际英伦奖、人类杰出贡献奖等。 2016年3月王静芬荣获第二届世界文化奖金奖,并被授于“世界艺圣”荣誉称号。2016年4月荣获“一带一路·亚洲文化特别贡献奖”。2017年荣获中国艺术金像奖金奖。2017年中央电视台以“CCTV焦点人物—天之骄子王静芬”为题拍摄了艺术专题片。2018年11月荣获“全球华人艺术奖”。

The world’s top Chinese art masters. Pride of Yao. National art circle of meritorious figures. The State Council State Gift Special for Artists. In 2008, with the approval of the State Post Bureau, a set of “Wang Jingfen’s Painting Art Personalized Stamps” was issued nationwide. In 2016, it was selected into the New Great Wall of China list. In October 2016, eight calligraphy works of Wang Jingfen were selected as national treasures. Many of his works have won gold medals, special prizes, first prizes, gold medals, the International British Award, and the Outstanding Human Contribution Award at home and abroad. In March 2016, Wang Jingfen won the second World Cultural Gold Award and was awarded the honorary title of “World Art Saint”. In April 2016, he won the “Belt and Road Asian Culture Special Contribution Award”. In 2017, he won the Gold Award of Chinese Art Golden Statue. In 2017, CCTV filmed an art feature film with the title of “CCTV Focus Figure – Heaven’s Favorite Wang Jingfen”. In November 2018, he won the “Global Chinese Art Award”.

2019年3月被中国书画名家书画网授予:“辉煌70年·新时代十大艺术伟人”荣誉称号。2019年7月入编《世界艺术 中欧传世经典》,并担纲封面人物。在2019博鳌中国书画品牌创新发展论坛曁年度人物总结表彰大会中被评为“最具市场潜力的品牌艺术家”。2019年12月荣获中国艺术百花奖金奖。并被中国杰出书画家协会、中国文化名人研究会、中国艺术百花奖组委会授予“国家德艺双馨艺术家”荣誉称号。2020年8月荣获“全球华人文化薪传奖”。并被授予”薪火相传—国家文化遗产守护者杰出人物”荣誉称号。 2020年8月荣获“中国文艺至尊奖”,并被中国文化协会等单位授予《中国十大至尊艺术名家》荣誉称号。2020年10月荣获由中欧文化交流中心、中国民族艺术研究院、北京翰墨大家书画院、日本艺术家协会 共同颁发的“首届全球艺术“金爵奖”。并由中欧文化交流中心、中国民族艺术研究院、北京翰墨大家书画院共同授予“国家特殊专家人才”荣誉称号。疫情期间,香港是重灾区,2022年6月,王静芬将书画作品挂到方舱医院的门囗进行展览,使伤病员的心灵受到抚慰,使医护工作人员的精神受到鼓舞。香港特区领导和有关专家親臨参观,赞不绝口。为此,”香港大公报″用特别号外报导了王静芬”艺术抗疫″的壮举。2022年王静芬荣獲联合國颁发的”非遗貢献″奖,並被联合國教科文组织授予”联合國非遗传承人″和”联合國非遗传抪大使″荣誉称号。並颁发了”联合國非遗传承人″勋章一枚。联合國祕书长安东尼奥.古特雷斯親筆簽名给王静芬寄來了感谢信。

In March 2019, he was awarded the honorary title of “70 Years of Glory, Ten Great Artists in the New Era” by the famous Chinese painting and calligraphy network. In July 2019, he was included in the compilation of “World Art Central and European Classics”, and acted as the cover character. In the 2019 Boao Chinese Painting and Calligraphy Brand Innovation and Development Forum, he was named “the brand artist with the most market potential” in the annual character summary and commendation conference. In December 2019, he won the Chinese Art Hundred Flowers Gold Award. He was awarded the honorary title of “National Artists of Morality and Art” by the China Outstanding Calligraphers and Painters Association, the Chinese Cultural Celebrity Research Association, and the Organizing Committee of the Chinese Art Hundred Flowers Award. In August 2020, he won the “Global Chinese Cultural Heritage Award”. And was awarded the honorary title of “Passing on the Fire – Outstanding Person of the National Cultural Heritage Guardian”. In August 2020, he won the “Supreme Prize of Chinese Literature and Art”, and was awarded the honorary title of “Top Ten Supreme Artists in China” by the Chinese Cultural Association and other units. In October 2020, he won the “First Global Art “Golden Goblet Award” jointly issued by the China-Europe Cultural Exchange Center, the China National Art Institute, the Beijing Calligraphy and Painting Academy, and the Japanese Artists Association. The hospital and Beijing Hanmo Painting and Calligraphy Academy jointly awarded the honorary title of “National Special Expert Talent”. During the epidemic, Hong Kong was the hardest hit area. In June 2022, Wang Jingfen hung calligraphy and painting works on the door of the Fangcang shelter hospital for exhibition, so that the wounded and the sick would be displayed. Her heart was comforted, and the spirit of the medical staff was encouraged. The leaders of the Hong Kong Special Administrative Region and relevant experts visited in person and were full of praise. For this reason, “Hong Kong Ta Kung Pao” reported Wang Jingfen’s “artistic anti-epidemic” feat in a special issue. 2022 Wang Jingfen was awarded the “Intangible Heritage Contribution” award by the United Nations, and was awarded the honorary titles of “UN Intangible Heritage” and “UN Intangible Ambassador” by UNESCO. An Inheritance Medal. UN Secretary-General António Guterres sent a letter of thanks to Wang Jingfen with his autograph.

先后荣获“国际和平艺术家”、“艺坛领袖人物”、“艺坛大家”、“世界艺术大师”、“中国艺术大师”、“当代文艺大师”、“当代文化艺术新领军人物”、“当代文化艺术精神导师”、“世界华人文艺先锋人物”、“全国德艺双馨艺术家”、“民族文艺领袖人物”、“国学领袖”、国际英伦“皇家艺术第1人”、 “文化界国家形象大使”、“大国手”等荣誉称号并颁发和平鸽勋章。中央电视台以“cctv焦点人物》为题将王静芬的作品和业绩拍成了电视艺术片。2018年10月荣获“国粹传承巨匠·草书一代宗师”。2018年11月被中国国际艺术网授予“艺坛骄子”荣誉称号。2018年11月荣获“全球华人艺术奖”并被华夏国礼出版社、世界华人领袖协会等国际性团体授予‘全球华人顶级艺术大师’荣誉称号。2019年5月年荣获“国家文化传承创新贡献奖”。。2020年8月荣获“中国文艺至尊奖”,并被中国文化协会等单位授予《中国十大至尊艺术名家》荣誉称号。2020年12月三幅国画作品《争渡争渡》、《反弹琵琶》、《风景这边独好》 入编《天路文华·艺术之巅》大型画卷。热烈庆祝西藏和平解放70周年。被国家艺术出版社、中国佛教艺术协会、《天路文华艺术之巅》编委会授予“中华民族十大国宝艺术大师”荣誉称号。

He has successively won the “International Peace Artist”, “Art Leader”, “Art Master”, “World Art Master”, “Chinese Master of Art”, “Contemporary Literature and Art Master”, “New Leader of Contemporary Culture and Art”, “Contemporary Art Master” Spiritual Mentor of Culture and Art”, “Pioneer of Chinese Literature and Art in the World”, “National Artist of Virtue and Art”, “Leader of National Literature and Art”, “Leader of Chinese Studies”, “No. Ambassador”, “Great National Player” and other honorary titles and awarded the Peace Dove Medal. CCTV took Wang Jingfen’s works and achievements into a TV art film with the title of “cctv Focus Figures”. In October 2018, it was awarded the “National Essence Inheritance Master, the Master of Cursive Calligraphy”. In November 2018, it was awarded the “Artistic Art” by China International Art Network in November 2018. The honorary title of “Proud of the Altar”. In November 2018, he won the “Global Chinese Art Award” and was awarded the honorary title of “Global Chinese Top Art Master” by international organizations such as Huaxia Guoli Publishing House and World Chinese Leaders Association. In May 2019, he won the honorary title “National Cultural Inheritance and Innovation Contribution Award”. In August 2020, he won the “Chinese Literature and Art Supreme Award”, and was awarded the honorary title of “China’s Top Ten Supreme Artists” by the Chinese Cultural Association and other units. In December 2020, three Chinese painting works ” Fighting for Crossing, Rebounding Pipa, and This Side of the Scenery is Beautiful. Included in the large-scale picture scroll of “Heavenly Road Wenhua: The Peak of Art”. Warmly celebrate the 70th anniversary of the peaceful liberation of Tibet. It was published by the National Art Publishing House and Chinese Buddhist Art. The Association and the editorial committee of “The Top of Tianlu Wenhua Art” awarded the honorary title of “Top Ten National Treasure Art Masters of the Chinese Nation”.

现任中国书画收藏研究院研究员、高级院士。政协画院付院长。中国书法美术研究会名誉会长。中国艺协主席团副主席。中国国学学会副主席。首席艺术顾问。中国文化艺术发展联合会名誉主席。中国艺术产业促进会名誉主席。中国数字艺术馆馆长、中国艺术家收藏协会会长、联合国国际文化艺术家联合总会副会长。世界华人文艺家协会副主席。世界文化艺术组织联合协会荣誉主席。世界教科文卫组织首席艺术家和艺术委员会执行委员。中国传统文化研究会名誉主席。

He is currently a researcher and senior academician of the Chinese Painting and Calligraphy Collection Research Institute. Fu Dean of the Chinese People’s Political Consultative Conference Painting Academy. Honorary President of Chinese Calligraphy and Art Research Association. Vice Chairman of the Presidium of the Chinese Art Association. Vice-President of China Sinology Association. Chief Art Advisor. Honorary Chairman of China Culture and Art Development Federation. Honorary Chairman of China Art Industry Promotion Association. Director of the China Digital Art Museum, President of the Chinese Artists Collection Association, and Vice President of the United Nations International Federation of Cultural Artists. Vice-Chairman of the World Chinese Artists Association. Honorary President of the World Federation of Cultural and Art Organizations. Chief Artist and Executive Member of the Arts Committee of UNESCO. Honorary Chairman of Chinese Traditional Culture Research Association.

中国国家书画院副院长。中国书法美术家协会名誉主席。中国收藏学会副会长。香港特区文化艺术总会荣誉主席。中国翰墨大家书画院名誉院长。新华艺术网艺术委员会执行副主席。中国书画名家研究会专职副会长。中国美术学会常务副主席。中国文化艺术协会名誉会长。中国艺术工作者协会终身名誉会长。中华文艺学会副会长。 中国国学文化研究会终身名誉会长、客座教授.中国一级国学艺术家。中央文艺出版社名誉社长。中国诗书画联盟网名誉主席。北京当代环球书画院名誉院长。中华传统文化发展基金会名誉主席。

Vice President of China National Academy of Painting and Calligraphy. Honorary Chairman of China Calligraphy Artists Association. Vice President of China Collection Society. Honorary Chairman of the Hong Kong SAR Federation of Culture and Arts. Honorary President of China Calligraphy and Painting Academy of Calligraphy and Painting. Executive Vice Chairman of Xinhua Art Network Art Committee. The full-time vice-chairman of the Chinese Painting and Calligraphy Research Association. Executive Vice President of China Art Society. Honorary President of China Culture and Art Association. Lifetime Honorary President of China Artists Association. Vice President of Chinese Literature and Art Society. Honorary Lifetime President and Visiting Professor of China Sinology and Culture Research Association. China’s first-class Sinology artist. Honorary President of Central Literature and Art Publishing House. Honorary Chairman of China Poetry, Calligraphy and Painting Alliance Network. Honorary President of Beijing Contemporary Global Calligraphy and Painting Academy. Honorary Chairman of the Chinese Traditional Culture Development Foundation.

s

热门文章

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注